ما در تعاونی ترجمه تخفیف نداریم!!

زیرا تخفیف، یعنی کاهش دستمزد مترجم = کاهش کیفیت ترجمه

تعرفه ویراستاری متن انگلیسی:

 

  • 140 تومان به ازاء هر کلمه
  • 200 تومان به ازاء هر کلمه (ویراستاری نیتیو با ارائه گواهی معتبر بین المللی)

مدت زمان ترجمه

250 کلمه 24 ساعت

1000 کلمه 2 روز

2000 کلمه 3 روز

3000 کلمه 3.5 روز

4000 کلمه   4 روز

اگر زمان تحویل نصف شود قیمت ترجمه یک و نیم برابر می شود و

اگر زمان تحویل یک چهارم شود قیمت ترجمه دو برابر می شود

تولید محتوا

چرا تعاونی ترجمه ؟!؟

ما پایین ترین نرخ ترجمه را داریم؟؟؟

نه اصلا! از آنجایی که تلاش ما استخدام بهترینهای ایران و جهان بوده، این افراد هیچ وقت با قیمت های پایین کار نمی کنند. از اینرو، برای حفظ این اساتید و در نتیجه حفظ کیفیت کارهایمان مجبوریم حق الزحمه‌های بالاتر از دیگران را به شبکه مترجمین خودمان پیشنهاد کنیم. پس همیشه در رقابت با دیگر سایت ها از لحاظ قیمت ترجمه عقب هستیم! اما اعتقاد ما به کیفیت و ارائه ترجمه های تخصصی و حرفه ای در سالهای گذشته سبب جلب رضایت مراجعان ما شده است و نهایتا باعث ایجاد جریان دائمی از مشتریان وفادار شده است که نشان دهنده موفقیت این استراتژی ماست.

  چرا نرخ های پایین در سفارشات ترجمه در نهایت باعث ضرر می شوند؟؟!

همانطور که توضیح دادیم، نرخ پایین یعنی ترجمه با کیفیت پایین که باعث می شود کاربران از نتیجه کار راضی نباشند و در بسیاری از موارد مجبور شوند پروژه ترجمه شده را دوباره برای ترجمه شدن به مترجمان حرفه ای بسپارند که این خود یعنی اتلاف وقت بسیار زیاد و هزینه به مراتب بالاتر برای یک کار واحد.

از سوی دیگر برخی از شرکتها در ابتدا قیمت های پایینی را جهت جذب مشتری پیشنهاد می کنند ولی در ادامه راه هزینه های جانبی و اضافه ای را بر کاربران تحمیل می کنند. صداقت در تعاونی ترجمه یک شعار نیست بلکه نقشه راه استراتژیک ما می باشد.

با استفاده از لینک زیر سفارش ترجمه و ویرایش خود را برای ما ارسال نمایید:

ارسال سفارش